Les habitudes européennes sont généralement tolérées par les Marocains, même s'ils ne les approuvent pas toujours. Les coutumes orientales sont tout simplement différentes des nôtres, autant essayer de s'y adapter.
- Les manifestations de tendresse en public sont mal vues. Il n'est pas non plus habituel, pour un couple, de se tenir par la main, bien que cela change avec les nouvelles générations. En revanche, on voit souvent des hommes se promener main dans la main, ce qui est considéré comme l'expression d'une cordiale amitié.
- La séparation des sexes est une pratique assez stricte, surtout à la campagne. Si vous avez besoin d'un renseignement, adressez-vous à une personne du même sexe.
- En principe, l'entrée des mosquées, des cimetières et des monuments funéraires des saints musulmans est réservée aux musulmans. Demandez toujours, avant d'entrer, si la visite est autorisée.
- Ne photographiez pas des personnes en prière, c'est une simple question de respect, mais pas seulement. si vous vous promenez constamment avec un appareil photo à la main, vous ne pourrez jamais entrer en contact avec la population.
- Pendant le mois de Ramadan, évitez de manger en présence de musulmans pendant la journée.
- La tradition elle-même commande le respect des femmes. Si malgré tout on vous manque de respect, les formules de protestations suivantes vous aideront à faire cesser des tentatives d'approche désagréables.
ma chi hchoûma 'li-k tdîr hâd ech-chi ?
Vous ne trouvez pas que c'est honteux de vous comporter comme cela ?
wâch 'emmer-k ma cheft mra ?
N'avez-vous jamais vu une femme ?
tfârq m'a-ya wella n'eyyet l el-boulîss !
Eloignez-vous de moi ou j'appelle la police !
Les salutations, au Maroc comme dans les autres pays musulmans, suivent un véritable rituel.
Dieu est omniprésent dans ces formules. Le respect de l'autre est la base de la politesse et de la cordialité des Marocains. Il est plus important de connaître la réponse complémentaire à chaque salutation que sa forme grammaticale correcte. Si vous ignorez la réponse adéquate, dites choukrane ( merci ). Ainsi vous ne passez pas pour un impoli.
es-salâm 'ali-koum
Que le salut soit sur vous ( = bonjour )
wa 'ali-koum es-salâm
Et que sur vous soit le salut ( = bonjour en réponse )
tbâr-k el-Lâh 'li-k/koum
Que Dieu te/vous bénisse
el-Lâh ibârk fî-k/koum
Que Dieu te/vous bénisse
b es-slâma
Partez en paix ( = au revoir )
hniyya 'lî-k
Félicitations
'îd-k mebroûk/sa'îd
Que ta fête soit bénie/heureuse ( = bonne fête )
hetta nta 'îd-k mebroûk/sa'îd
Que ta fête aussi soit bénie/heureuse ( = bonne fête aussi )
ki ra-k/dayr ?
Comment vas-tu ?
la bâss, el-hemdou l-el-Lâh
Ca va, Dieu merci
choukrane
Merci
bla jmîl
Il n'y a pas de quoi, de rien
b el-farah
Avec plaisir
sahhit !
Bravo !
b es-sehha w er-râha
A ta santé
el-Lâh ye'tî-k/koum es-sehha
Que Dieu te/vous donne la santé
b seht-k/koum
Bon appétit !
b seht-k/koum hetta nta/ntouma
Bon appétit à toi/vous aussi ( = de même )
sbâh el-khîr
Bonne matinée - Bonjour ( le matin )
msa l-khîr
Bonne soirée - Bonsoir
lîla sa'îda/mbroûka
Bonne nuit
mrehba bî-k/bî-koum
Sois/soyez le(s) bienvenu(s)
Voici différentes manières de dire "merci" :
Les salutations dépendent de différents paramètres : le lieu ( ville ou campagne ), le niveau social, l'âge, le sexe, la parenté, etc. De manière générale, on salue les inconnus en leur donnant la main, les amis de même sexe par un baiser sur la joue, les parents ( père et mère ) par un baiser sur la tête ou sur la main selon la charge affective que l'on voudrait y mettre.
Pour finir, on pose parfois sa main sur son coeur ou sur ses lèvres, brièvement. On n'embrasse en principe pas les personnes de sexe opposé. En revanche, entre personnes de même sexe, c'est un signe fort d'amitié et de cordialité.